Poetry in motion 314: Eugen Gomringer, Mensch

Een korte film van Veronika Salzseiler. Tekst van het gedicht (Duits) Over Eugen Gomringer (Duits) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 313: Lotte Dodion, Houston we have a problem
Een korte film van Younes Laaguidi. Tekst van het gedicht Over Lotte Dodion Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 312: Jericho Brown, Psalm 150
Animatie: Travis Wood & Amanda Krueger. Je hoort de dichter zelf. Tekst van het gedicht (Engels) Over Jericho Brown (Engels) Over psalm 150 Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 311: Derek JG Williams, Ode to the eye
Animatie: Marie Craven. Voordracht: Nic Sebastian. Tekst van het gedicht (Engels) Over Derek JG Wiliams (Engels) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 310: Ingeborg Bachmann, Die große Fracht
Doe-het-zelfversie door Heiko Daniels van Anselm Kiefers op dit gedicht gebaseerde kunstwerk. Tekst van het gedicht (Duits, + Nederlandse vertaling door Paul Beers & Isolde Quadflieg) Over Ingeborg More...

Poetry in motion 309: Lucia Schmidt, Fernweh
Gemaakt door Lucia Schmidt, die vindt dat dit ene woord een gedicht op zich is. Over Fernweh (Duits) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 308: Mark Fiddes, Polite safety notice
De animatie (gemaakt door door Aindri C) bestaat grotendeels uit monoprints van niet-biologisch-afbreekbaar afval – noppenfolie, rietjes, plastic zakken, enz. Ook in de audio komen die materialen More...

Poetry in motion 307: Joseph Brodsky, Не выходи из комнаты (Verlaat je kamer niet)
Verfilmd door Pat van Boeckel. Je hoort Brodsky zelf. Nederlands ondertiteld. Tekst van het gedicht (Russisch) + Engelse vertaling door Tom de Waal Nederlandse vertaling, door Margriet Berg & Marja More...

Poetry in motion 306: Paul Bogaert & Jan Peeters, Wat zegt de zee?
Film door Paul Bogaert & Jan Peeters. Over Paul Bogaert Over Jan Peeters Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 305: Gerard Manley Hopkins, Pied beauty
Animatie: Mitchell Keys. Tekst van het gedicht, plus iets over de achtergrond (Engels) Nederlandse vertaling, door Leo Vroman (even scrollen) Nederlandse verklanktaling, door Huub Beurskens Over Gerard More...

Poetry in motion 304: Lucy English, Things I found in the hedge
Animatie: Kathryn L. Darnell. Je hoort de dichter zelf. Tekst van het gedicht (Engels, even scrollen) Over Lucy English (Engels) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 303: Edgar Allan Poe, The Conquerer Worm
Een korte film van Aurélie Godefroy en Yannis El Haji. Muziek: Les Pleureuses. Tekst van het gedicht (Engels) Nederlandse vertaling, door Hendrik de Vries Over het gedicht (Engels) Over Edgar Allan Poe Elke More...

Poetry in motion 302: Mikael Brygger, Wolf
Animatie: J.P. Sipilä. Tekst van het gedicht (Engels) Over Mikael Brygger (Engels, even scrollen) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 301: André Rooijmans, Het houten schip
Tekst, geluid & beeld: André Rooijmans & familie. Interview met André Rooijmans Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 300: Kae Tempest, People’s faces
Verfilmd door Alexa Stevens. Tekst van het gedicht (Engels) Over Kae Tempest (Engels) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 299: Robert Frost, The bearer of evil tidings
Animatie: Valentin Kopka. Tekst van het gedicht (Engels) Over Robert Frost (Engels) Over de Babylonische koning Belsazar Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 298: Adam Zagajewski, Spróbuj opiewać okaleczony świat (Probeer de verminkte wereld te bezingen)
Een korte film van Deborah Kaufman en Alan Snitow. Je hoort hun stemmen (Engelstalig). Tekst van het gedicht (Pools) Engelse vertaling, door Clare Cavanagh Nederlandse vertaling, door Gerard Rasch (even More...

Poetry in motion 297: Elizabeth Alexander, Ars poetica #100: I believe
Animatie: Jocie Juritz. Tekst van het gedicht (Engels) Over Elizabeth Alexander (Engels) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 296: Mark Boog, Zinloosheid
Een korte film van John van der Wens. Je hoort de stem van de dichter zelf. Tekst van het gedicht, + Duitse vertaling door Rainer Kersten Over Mark Boog Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door More...

Poetry in motion 295: Daniil Charms, Вываливающиеся старухи (Vallende oudjes)
Animatie: Simon Everaert. Nederlandse vertalingen: door Jan Paul Hinrichs, door Charles B. Timmer Over Daniil Charms Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 294: Erica Goss, Snow moon
Marc Neys (aka Swoon) gebruikte voor deze film beeldmateriaal uit mistake, momentum, memory van Bea Mariano. Voordracht: Nic Sebastian. Tekst van het gedicht (Engels, even scrollen) Over Erica Goss (Engels) Over More...

Poetry in motion 293: Arno Van Vlierberghe, De Methode IV
Animatie: Tharim Cornelisse. Tekst van het gedicht (even scrollen) Over Arno Van Vlierberghe Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...

Poetry in motion 292: Jacques Prévert, Chanson pour les enfants l’hiver
Gemaakt met leerlingen van het Lycée Condorcet in Sydney. Tekst van het gedicht (Frans) Nederlandse vertaling, door Wim Hofman Over Jacques Prévert Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy More...

Poetry in motion 291: David Whyte, Working together
Animatie: Rob Ashley & Tim Marriott. Tekst van het gedicht (Engels) Over David Whyte (Engels) Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich. More...