Klinke klanke
Als het niks hoeft te betekenen, waarom dan je best doen om het wat te laten betekenen? O rijkdom van het zeggingsloze! Laat de klanken maar klinken en de klinken maar klanken! Laat het zingen maar zangen en het zangen maar zingen. Neurie maar raak, en laat de voortbrengselen uit der mensen keel maar coaguleren tot onthoudbare woorden of op woorden lijkende geluidsentiteiten. Muziek en melodie: onze taal van voor de Val in de Taal die Betekenis Draagt. Van voordat de woorden zich loszongen van hun klank en op zichzelf gingen wijzen: ik ik ik! ik ik ik! Toen ze niet meer zeiden wat ze zeiden maar zich opbliezen en moesten wijzen op zichzelf en andere dingen. Toen ons de veelarmige octopus van aanklevende bedoelingen en bijbedoelingen en leugens en bedrog beetgreep. O miserie! O erg! Wat kunnen we eraan doen? Wat konden we eraan deden? Wij krabben ons achter de oren en wij krabben ons op ons hoofd. En dan, en dan: Ja! Dat konden we eraan zouden deden! Allemaal in een kring op een rij! Allemaal ga je mee!

1 2 ga je mee
1 2 ga je mee
op de bakfiets over zee.
Trap trap:
over hoge golven
vliegen gave wolven
door de wolken van puree.3 4 kom maar hier
voor een hapje schuurpapier.
Hap hap:
door hun roze rietjes
drinken de parkietjes
op de rug van de koetsier.5 6 per expres
kruip ik in de thermosfles.
Klap klap:
zwaaiend met hun handjes
hinken de fazantjes
naar hun eerste pianoles.7 8 sta op wacht
in de bolleboze nacht.
Flap flap:
komt ze op haar sloffen
hazelnoten poffen
in haar zwarte schapenvacht.9 10 kom dat zien,
stadje in een appelsien.
Stap stap:
wisselen twee reuzen
het puntje van hun neuzen
in de rode wasmachien.
—
De illustratie is van Elena Pereverzeva.
