Gepubliceerd op: woensdag 13 december 2017

Poetry in motion 125: Sōseki Natsume, こがらしや (The cold winter wind)

 
Natsume, screenshot

 
De noordwesterstorm
blaast de rode avondzon
de oceaan in.

© Nederlandse vertaling: Judy Elfferich

 
Ets & animatie: Emilie Phuong.

 
Tekst van het gedicht (Engels)
Over Sōseki Natsume
Wat is een haiku?

 
Elke week hier een poëzie-animatie gekozen door Judy Elfferich.

Over de auteur

Judy Elfferich

- dichter & schrijfdocent. Was medewerker van De Tweede Ronde resp. KortVerhaal. Is redacteur van BoekieBoekie en Ooteoote, medewerker van Het Vrije Vers en DICHTER. Blogt op judyelf.edublogs.org.