
Iστορία – Bericht uit Athene 1
Grieken bedoelen met het woord ιστορία zowel een geschiedenis als een verhaal. Dit merkte een meisje gisteravond op, terwijl we met enkele kunstenaars en bezoekers van een kunstenaarspresentatie napraatten More...

Vertaallab 72 Cecilia Corrigan – The Summer I Fell in Love with the Young Pepi in the Backyard and How it Informed my Philosophy of Language
Eind vorig jaar stelde Al Filreis een selectie samen van veertien Amerikaanse gedichten uit het lopende decennium. Ooteoote brengt deze gedichten in vertaling. Vandaag het gedicht The Summer I Fell in Love with More...

Günter Grass (1927-2015)
Günter Grass’ handtekening Troost voor Anna Wees niet bang. Zolang het regent, zal niemand merken dat je poppen huilen. Wees niet More...

LL80: Frank Keizer – want onder normale omstandigheden
want onder normale omstandigheden had ik mijn identiteit overbodig verklaard (wat me eenzaam en arrogant maakte) identiteit vond ik bij anderen die zichzelf waren zelf was ik als ongemarkeerde vrij ik bezat More...

De regels XXXIX
‘Waanzin tot ritme aan ’t ontzaglijk geschal;’ uit ‘Jehova’s uitvaart’, J.A. Dèr Mouw Waanzin is het ritme. Het is een kernachtige beschrijving van het lange gedicht ‘Jehova’s uitvaart’. Johannes More...