Gepubliceerd op: donderdag 22 mei 2014

Martín Gambarotta, op radicale dagen

Martín Gambarotta wordt voorgesteld op Meander Magazine, met gedichten – in het Spaans en in vertaling van Bodil Kok – en een interview

Foto: March Mazzei

Foto: March Mazzei

door Sander de Vaan.  Over de ontoereikendheid van de begrippen als ‘poëzie’ of ‘het gedicht’ die hij op radicale dagen ervaart en het wilde in de Amerikaanse en de Argentijnse poëzie, die zo veel meer is dan Borges.

Een van de mooiste van Gambarotta vind ik dit gedicht, over een elektricien:

Om te beginnen
is een elektricien geen elektricien
maar een man die werkt als elektricien
ook al denkt hij ’s avonds
dat zijn aderen kabels zijn
die overtollige watts geleiden
van zijn dagelijks werk.

Martín Gambarotta is dit jaar te gast op Poetry International. Vorig jaar vond in Perdu een programma plaats over nieuwe Argentijnse poëzie, de ‘poëzie van de jaren negentig’ waarin Gambarotta een van de belangrijkste stemmen is.

Over de auteur

- Frank Keizer is dichter, vertaler, redacteur en criticus. Publiceerde in 2012 het chapbook Dear world, fuck off, ik ga golfen bij Stanza en in 2013 Rampensuites bij Perdu, een vertaling van Disaster Suites van Rob Halpern, gemaakt samen met Samuel Vriezen.