Gepubliceerd op: woensdag 20 februari 2013

Vertaalengelen en -duivels

De Vereniging van Letterkundigen (VvL) meldt vandaag in een persbericht dat de Vertaalengel 2013 is toegekend aan Kees Holierhoek voor zijn jarenlange inspanningen ten behoeve van vertalers, vooral als voorzitter van de Stichting Lira.

De jury: ‘Uiteraard willen wij met onze Vertaalengel ook de Stichting Lira in het zonnetje zetten, maar de Vertaalengel is toch op de eerste plaats bestemd voor Kees Holierhoek persoonlijk. Wat we in hem waarderen is zijn strijdvaardigheid, zijn juridische kennis, en dat alles gelardeerd met een droge humor waarmee hij de taaiste onderwerpen verteerbaar weet te maken.’

De Vertaalduivel 2013 – de jury benadrukt het speelse en prikkelende karakter – is toegekend aan de Nederlandse Taalunie en is, zo schrijft de jury, ‘een uitnodiging aan de Nederlandse Taalunie om de komende jaren op het rechte spellingpad te blijven’. Literair vertalers en met hen vast en zeker vele anderen willen af van ‘snel opeenvolgende spellingwijzigingen’.

Beide prijzen worden op 5 maart 2013 uitgereikt in De Balie tijdens de jaarlijkse Vertaalslag, die wordt georganiseerd door SLAA en VvL-Werkgroep Literair Vertalers, met dit jaar als thema ‘Vertalen is een kunst’.

De ‘Vertaalengel en Vertaalduivel’ zijn twee symbolische trofeeën die jaarlijks namens de Werkgroep Literair Vertalers van de VvL worden uitgereikt. De Vertaalengel wordt uitgereikt aan een persoon – een niet-vertaler – of een instantie die zich op de een of andere manier verdienstelijk heeft gemaakt voor het vertaalvak. De Vertaalduivel wordt toegekend aan een persoon of instantie als uitnodiging om iets te doen, of na te laten, in het belang van het vertaalvak.

Vorige laureaten van de Vertaalengel zijn Maarten Huijgen (2008), Maarten Asscher (2009), Jo Radersma (2010), Dode Dichters Almanak (2011) en Dóra Károlyi (2012). Laureaten van de Vertaalduivel waren Charlotte Mutsaers (2008), de Turing Foundation (2010), de TROS Nieuwsshow (2011) en Het Juiste Woord (2012). De jury bestond dit jaar uit vertalers Molly van Gelder, Els van der Pluijm en Martine Vosmaer.

Over de auteur

- (1978) is dichter, hoofdredacteur van Parmentier en lid van de redactieraad van DW B. Daarnaast is hij medeoprichter en redacteur van het platform voor literaire kritiek De Reactor, het literair weblog Ooteoote en uitgever bij Perdu.