Kerstessay van Stéphane Mallarmé
Voor Stéphane Mallarmé bestond alles ter wereld ‘om uit te monden in een boek.’ Maar dat was zonder de pers gerekend. Piet Joostens vertaalde een essay van Mallarmé, met de oorspronkelijke titel: ‘Le livre, instrument spirituel’, uit de prozabundel Divagations (1897). Eerst gepubliceerd in yang 1999, nr. 3. De vertaling werd geheel herzien voor nY-web.
“Een krant blijft het vertrekpunt; de literatuur kan er zich naar believen in uitstorten.
Welnu –
Ten aanzien van het grote bedrukte vel is de vouw een, welhaast vrome, aanwijzing; één die minder in het oog springt dan het samendrukken ervan, in de dikte, wat ruimte biedt aan de minuscule tombe, wellicht, van de ziel.
Alles wat de boekdrukkunst heeft ontdekt, wordt tot dusver elementair, onder de noemer Pers, samengevat in de krant: het geschikte want bedrukte vel toont ruwweg, zonder omhaal, het verloop van een tekst.”
Lees de volledige tekst op nY.