Poëzieweek 2020: Bertolt Brecht, Nu is al het gras opgegeten

Bertolt Brecht, 1926   Ja, mijn besten, nu is al het gras opgegeten en op de continenten doet de ronde dat het leven niet meer waard is geleefd te worden. De rassen zijn oud, je mag niets meer van ze verwachten, het is allemaal al voorbij, een tijdlang restte er alleen wat geklets. We zijn maar een klein laat geslacht van ooggetuigen en de tijd More...

by Erik de Smedt | Published 3 weken ago
By Judy Elfferich On zondag, februari 2nd, 2020
0 Comments

Poëzieweek 2020: Guillaume Apollinaire, Heuvels (fragment)

  Waar zou toch mijn jeugd zijn gevallen Je ziet hoe de toekomst vlamt Hoor hoe ik vandaag onthul aan heel de wereld: eindelijk is de orakelkunst geboren Je hebt mensen die zijn heuvels die zich uit het volk More...

By Erik de Smedt On donderdag, januari 30th, 2020
0 Comments

Poëzieweek 2020: Gerhard Rühm, nu

  Gerhard Rühm, ‘jetzt’ (typocollage 1958) ___ […] beleef ik nu de tijd? de duur van een seconde, een minuut. niets. nu, nu. altijd nu, tussen ervoor (nu) en erna (nu). meteen. nu. nu! stap, More...

By Redactie Ooteoote On vrijdag, december 13th, 2019
0 Comments

Vertaallab 82 twee vertalingen van Dunkel war’s…

      Dunkel war’s… Dunkel war’s, der Mond schien helle, Schneebedeckt die grüne Flur, Als ein Auto blitzesschnelle Langsam um die Ecke fuhr. Drinnen saßen stehend Leute Schweigend More...

By Judy Elfferich On woensdag, oktober 16th, 2019
0 Comments

Poetry in motion 223: Serge Patrice Thibodeau, Pour ne rien perdre de l’été

    ’s Nachts wemelen de velden van geluiden van vreemde insecten en ik weiger in slaap te vallen om niets te missen van de zomer ik denk aan al wat ik heb geplukt met mijn eigen handen in de tuin More...

By Erik de Smedt On zaterdag, oktober 5th, 2019
0 Comments

Günter Kunert (1929–2019)

                  Op de drempel van het huis In de duinen zitten. Niets zien Dan zon. Niets voelen dan Warmte. Niets horen Dan branding. Tussen twee Hartslagen geloven: More...

By Judy Elfferich On woensdag, juni 12th, 2019
0 Comments

Poetry in motion 205: Guillaume Apollinaire, Le poulpe

    De inktvis Op sterren mikt hij met zijn inkt, uit wat hem lief is zuigt hij bloed dat hij verrukt en gretig drinkt: ikzelf ben ’t gedrocht dat zo doet. © Nederlandse vertaling: Judy Elfferich   Handen-animatie More...

By Judy Elfferich On woensdag, september 12th, 2018
0 Comments

Poetry in motion 166: Christian Morgenstern, Im Reich der Interpunktionen

    In Leestekenland Leestekenland kan niet meer bogen op een volmaakte maatschappij. De komma en de punt betogen: ‘Puntkommavolk draagt nooit wat bij!’ Meteen vormt zich een actiefront: de Weg-met-de-puntkomma-bond. De More...

By Judy Elfferich On woensdag, november 1st, 2017
0 Comments

Poetry in motion 119: Annemieke Gerrist, Een dode meeuw uitvouwen

  Judith Wilkinson vertaalde dit gedicht in het Engels, het resultaat vertaalde Lidwien Biekmann in het Nederlands. Welke keuzes maakten zij en waarom? Daarover gaat deze korte film van Klaske Oenema. Meer More...

By Judy Elfferich On woensdag, augustus 23rd, 2017
0 Comments

Poetry in motion 109: Sina Ness, Anatomische Inventur

    Anatomische inventaris Dat is mijn arm. Dit zijn mijn schouders. Hier mijn hals. En het kuiltje dat boven het sleutelbeen ontstaat en verdwijnt. Hier is mijn halsslagader. Hier is mijn hart. Hier More...

By Judy Elfferich On woensdag, juni 28th, 2017
0 Comments

Poetry in motion 101: Robert Louis Stevenson, Foreign lands

    Verre landen Groot, die kersenboom, en dik. Wie erin klom? Ja hoor, ik! Mijn armen stevig om de stam, ik keek zo ver als ik nooit kwam. Ik zag de buurtuin van heel hoog, een bloemenpracht kreeg ik More...

By Judy Elfferich On woensdag, mei 3rd, 2017
0 Comments

Poetry in motion 93: Stefan Petermann, Die Angst des Wolfs vor dem Wolf

    de vrees van de wolf voor de wolf een wolf was me verschenen onverwacht in het donker of liever in het schaarse licht dat de nacht nog liet een wolf kende ik alleen van prenten maar meer dan mijn More...

By Redactie Ooteoote On zaterdag, april 1st, 2017
0 Comments

Boekenweek 2017: Robert Graves – Boerderij met Dode Koe

  Een oud verhaal vertelt ons hoe In het begin de Eerste Koe (Want nog geen leven was er hier Dan Koe, de grondslag van elk dier) Aan steen en modder likken ging: De warmte van haar tong verving Kou door leven More...

By Judy Elfferich On woensdag, maart 22nd, 2017
0 Comments

Poetry in motion 87: William Blake, The Garden of Love

    De Liefdestuin Ik ging naar de Liefdestuin toe en zag wat ik nooit had gezien: dat waar ik ooit speelde in ’t gras een kapel was gebouwd sedertdien. En het hek eromheen was op slot en ‘Gij zult More...

By Erik de Smedt On zaterdag, november 12th, 2016
0 Comments

Ilse Aichinger (1921-2016)

                Bergrand Want wat zou ik doen als er geen jagers waren, mijn dromen, die ’s ochtends aan de achterkant van de bergen afdalen, in de schaduw. ‘Gebirgsrand’ More...

By ir. H.H. Spoorenberg On vrijdag, november 11th, 2016
0 Comments

Een nieuwe vertaling van de korte verhalen van Boris Vian

Half oktober verscheen bij uitgeverij Vleugels De man die van het Empire State building sprong, een keuze uit de korte verhalen van Boris Vian (1920-1959), vertaald door Kiki Coumans. Joechei! Het is namelijk 21 More...

By Judy Elfferich On woensdag, oktober 12th, 2016
0 Comments

Poetry in motion 64: Lord Byron, So we’ll go no more a-roving

    Dus we gaan niet meer uit dwalen Dus we gaan niet meer uit dwalen tot in de late nacht, ook al blijft het hart aanhalig en vertoont de maan haar lach. Want het zwaard verslijt zijn schede en de ziel More...

By Judy Elfferich On maandag, juni 20th, 2016
0 Comments

Poetry in motion 48: János Lackfi, Parabola (Schotel)

    Schotel Schotel schotel schotel, schotel-tv. Gaan we kijken? Goed idee! Schotel schotel schotel, voetbalmatch. Goal! Slow motion, knie gekwetst. Schotel schotel schotel, reclamespot. Antirimpel, kóóp More...

By Rozalie Hirs On vrijdag, juni 10th, 2016
0 Comments

Vertaallab 79 Maria van Daalen – De taal van de Boodschapper (NL, ZA)

DE TAAL VAN DE BOODSCHAPPER Op de vroege morgen toen de gedachte van weggaan de neiging van blijven overwon, zag ik hem de zoom van zijn kleed vullen met rozen, basilicum, hyacinten en geurige kruiden. Ik zei: Je More...

By Judy Elfferich On maandag, juni 6th, 2016
0 Comments

Poetry in motion 46: William Butler Yeats, The lake isle of Innisfree

    Het meereiland Innisfree Nu sta ik op en ga ik, ik ga naar Innisfree, een kleine hut daar bouwen van leem en wilgenteen: met negen rijen bonen, een bijenkorf of drie in gonzend veld wonen, heel alleen. Dan More...

By Erik de Smedt On dinsdag, mei 17th, 2016
0 Comments

Satie (150) gaat slapen

Uit de causerie ‘Muziek & dieren’ …. Ik ken geen literair werk dat door een dier is geschreven – & dat is een kwalijke zaak … …… …. Hebben dieren vroeger een literatuur gehad? …. More...

By Judy Elfferich On maandag, mei 2nd, 2016
0 Comments

Poetry in motion 41: Björn Kuhligk, Die Liebe in den Zeiten der EU

    Liefde in EU-tijden Hoe een grenswachter weer een lijn trekt, dat moet, er mag worden geschoten, dat moet, dat mag worden gefilmd hoe wereldvreemd dit werelddeel met sterren op de revers, hoe dat de More...

By Erik de Smedt On vrijdag, februari 5th, 2016
0 Comments

Dadaleuzen (Hans Arp)

De Elzasser Hans of Jean Arp (1886-1966) was dichter en beeldend kunstenaar. Honderd jaar geleden stond hij in Zürich mee aan de wieg van het dadaïsme. In Unsern täglichen Traum… Erinnerungen, Dichtungen und More...

By Jeroen van den Heuvel On woensdag, januari 27th, 2016
0 Comments

Vertaallab 78 Dorothea Lasky – Ars Poetica

Eind vorig jaar stelde Al Filreis een selectie samen van veertien Amerikaanse gedichten uit het lopende decennium. Ooteoote brengt deze gedichten in vertaling. Vandaag het gedicht Ars Poetica van Dorothea Lasky, More...