Gepubliceerd op: woensdag 12 juni 2013

Elke Erb

Elke Erb

Elke Erb (1938) is de grande dame van de moderne Duitse poëzie. Ze is geboren in Scherbach en werd in 1949 door haar vader (de literatuurwetenschapper Edwald Erb) meegenomen naar de DDR. Ze is dichter, schrijver en vertaler en werkte onder meer als lector. Tussen haar tientallen publicaties zijn ‘Kastanienallee’ (1987), ‘Unschuld, du Licht meiner Augen’ (1994), ‘Gänsesommer’ (2005) en ‘Sonanz’ (2008).

Elke Erb is dit jaar te gast tijdens het 44ste Poetry International Festival in de Rotterdamse Schouwburg. Ze leest er de eerste dagen, bij de opening op dinsdag 11 juni, op woensdag 12 juni zal ze om 22:00 in de grote zaal haar grote voordracht houden en nogmaals op donderdag 13 juni om 18:30 in de kleine zaal.

Elke Erb wordt vertaald door Ton Naaijkens, die voor Terras een inleiding schreef over een bezoek aan haar en meerdere fragmenten uit Sonanz vertaalde. Andere vertalingen verschenen in het nieuwe nummer van Awater.

Voor Raster vertaalde Willem van Toorn tot tweemaal toe gedichten uit ‘Unschuld, du Licht meiner Augen’, gedichten waar ook hij een inleiding bij schreef.

Elke Erb opent het Terras 04 Berlijn boek, waarin werk van tien hedendaagse dichters in vertalingen worden gepresenteerd, samen met proza van onder meer Herta Müller, Oskar Pastior, Dana Ranga, essays die inzicht geven in de stand van zaken van de Duitse literatuur, beeldende kunst en historisch werk van Johann Peter Hebel (in vertaling van Anneke Brassinga).

poetry_logo_200

Over de auteur

-