Vertaallab 26 Charles Bernstein – Trouble Near Me
Vertaallab is een serie op Ooteoote die dichters uit andere taalgebieden aan de lezer voorstelt. Elke aflevering liefst een spiksplinternieuw gedicht. Dat u mag vertalen, als u wilt. Graag zelfs, wat ons betreft. Post uw Nederlandse vertaling van het onderstaande gedicht als reactie op dit bericht.
Trouble Near Me
Were You There?
by chance, ill defined &
awkward
values uncast immobility –
eyes the joints
or jettisons drift
(debtor’s pension):
from those calls
this insolvent throb
who hears then falls –
Sometimes It Causes Me to Tremble
My rudder’s bow-leg
My nipper’s gyp
The only out is
Flop – flap – flip
Deep These Wounds & Red
all we know impales
what we never will
like a harpoon
the imaginary whale
bleeding all the same
Trouble Is Near Me
In the morning of my life
there was a smell of burning plastic
but today, but today
putrefaction
No where is your smile
more radiant than on this beach
______
Van Charles Bernstein (1950, New York) verschenen talloze dichtbundels, waaronder recentelijk All the Whiskey in Heaven: Selected Poems (Farrar, Straus and Giroux, 2011). Hij is toonaangevend essayist en tevens hoogleraar Engels, Comparative Literature en Creative Writing aan de University of Pennsylvania. Van 1978 tot 1981 publiceerde hij samen met Bruce Andrews het L=A=N=G=U=A=G=E Magazine. Samen met Al Filreis richtte hij PENNsound op, een uitgebreid archief gewijd aan opgenomen poëzie. Beluister werk van Charles Bernstein via deze link.
Bovenstaand gedicht zal verschijnen in Recalculating (University of Chicago Press, 2013 in voorbereiding).









I’ve been looking for another word for ‘knecht’, the word I used to translate ‘gyp’. I think ‘gis’ (Eng: guess) would be better, closer to the meaning, plus it has the ‘i’ of ‘flip’.
Ik plaats een nieuwe versie en mijn eerste, snelle vertaling mag hier weg.
Kwelling nabij
Was jij er?
toevallig, zwak staande en
onhandige
waarden werpen stilstand tegen –
ogen de verbanden
of jettisonsdrift
(schuldenaarspensioen):
vanwege dat gevraag
dit insolvente gepuf
wie ernaar luistert gaat -
Soms ga ik ervan trillen
Mijn roer is verbogen
Mijn grijper opgelicht
De enige uitweg is
Flop – flap – flip
Diep en rood deze wonden
al wat we weten doorboort
wat we nooit zullen
als een harpoen
de denkbeeldige walvis
evenzeer bloedend
Kwelling is nabij
In de ochtend van mijn leven
was er de stank van brandend plastic
maar vandaag, maar vandaag
verrotting
Nergens is jouw glimlach
stralender dan op dit strand